martes, 27 de mayo de 2014

S.O.S

 ESPAÑOL.

SI SE AHOGA.
si una persona cerca mia se esta ahogando en un piscina por ejemplo yo e tiraria al agua a por ella, una vez sacada del agua yo le tomaria las pulsaciones y mas tarde le daria golpes en el pecho para que el agua que se han tragado fuera expulsada.

SI TIENE DIARREA.
si una persona de mi entorno tiene diarrea la llevaria a urgencias y los medicos sabrian como actuar.

SI TIENE UN ACCIDENTE.
si una persona cerca mia tiene un accidente en primer lugar llamaria a la ambulancia y en segundo lugar intentaria sacarla del vehiculo intentando moverla lo menos posible para asi evitar dañarle cualquier parte de su cuerpo.

 INGLES.
IF HE SUFFOCATES.
 If a person surrounds mia suffocating in a piscina for example I and tiraria to the water for her, once extracted of the water I him tomaria the pulsations and afterwards him daria blows in the chest in order that the water that they have swallowed out expelled.
 IF IT HAS DIARRHEA.
 If a person of my environment has diarrhea the llevaria to urgencies and the doctors sabrian as act. IF IT HAS AN ACCIDENT.
 If a person surrounds mia it has an accident first llamaria to the ambulance and secondly intentaria extract it of the vehicle trying to move her as little as possible this way to avoid to damage any part of his body.

martes, 29 de abril de 2014

La musica como forma de vida.

ESPAÑOL.
La música para mi es muy importante, ya que cuando necesito relajarme la escucho, y cuando estoy triste también, yo creo que la música es muy importante y es una parte fundamental en nuestra vida porque podría cambiar todos los estados de animo, tanto de triste a feliz, como de feliz a triste. a mi personalmente me gusta la música de cantautores, mi cantautor favorito es andres Suarez , escribe canciones sobre la vida y sobre muchas circustancias que nos pueden ocurrir en ella. La música también te hace reflexionar. sin duda alguna puedo decir que si tuviera que llevarme algo a una isla desierta seria mi móvil repleto de canciones.

ENGLISH.
The music for my is very important, since when I need to relax I listen to her, and when I am sad also, I believe that the music is very important and is a fundamental part in our life because it might change all the states of mind, so much of sadly to happily, since of happily to sadly. To my personally I like the music of singers who writes his own songs, my favorite singer who writes his own songs is andres Suarez, he writes songs on the life and on a lot of circustancias that can happen to us in her. The music also makes you think. Undoubtedly I can say someone that if something should to take to me to a desert serious island my mobile replete with songs.

martes, 1 de abril de 2014

hikikomori

ESPAÑOL

Hikikomori literalmente "apartarse, estar recluido" aislamiento social agudo es un término japonés para referirse al fenómeno social que las personas apartadas han escogido abandonar la vida social; a menudo buscando grados extremos de aislamiento y confinamiento, debido a varios factores personales y sociales en sus vidas.
El término hikikomori se refiere al fenómeno sociológico, como también a las personas que pertenecen a este grupo social. En la terminología occidental, este grupo puede incluir individuos que sufren de fobia social o problemas de ansiedad social. Esto también puede ser originado por agorafobia, trastorno de personalidad por evitación o timidez extrema.

ENGLISH
hikikomori, literally "pulling inward, being confined" acute social withdrawal is a Japanese term to refer to the phenomenon of reclusive adolescents or adults who withdraw from social life, often seeking extreme degrees of isolation and confinement. The term hikikomori refers to both the sociological phenomenon in general as well as to people belonging to this societal group. Hikikomori have been described as recluses, loners, or "modern-day hermits."



martes, 18 de marzo de 2014

PROYECTO INTEGRADO COMO ASIGNATURA.

ENGLISH.
The proyect in principle subject seems a subject filler but can teach you many things and general culture, students always have the intention to learn. In my opinión the last year I liked more because clases dedicated ourselves to making a magazine for high school students receive the information we would like to bring them. I think that the teacher send us general think about the culture in general, that seems very good learning, because I think that perhaps this kind of subject would be nice to learn things but also thinking about the things you might like it to teens.

ESPAÑOL.
La asignatura de proyecto integrado me parece una asigantura en la que puedes aprender sobre cultura general, siempre que los estudiantes tengan la intención de aprender. En mi opinión el año pasado a mi me gustaba mas esta asigantura porque dedicábamos las clases a hacer una revista para el instituto para que los alumnos recibieran la información que nosotros le queramos aportar. Yo pienso que la profesora nos enseña cosas de cultura general del mundo y eso es bueno que lo aprendamos, pero tal vez yo pienso que en este tipo de asignatura estaría bien aprender cosas que pueden gustarnos a los adolescentes,


miércoles, 26 de febrero de 2014

VERDE Y VERDE.

Abies pinsapo is evergreen tree growing to 20–30 m tall, with a conic crown, sometimes becoming irregular with age. The leaves are 1.5–2 cm long, arranged radially all round the shoots, and are strongly glaucous pale blue-green, with broad bands of whitish wax on both sides. The cones are cylindrical, 9–18 cm long, greenish-pink to purple before maturity, and smooth with the bract scales short and not exserted. When mature, they disintegrate to release the winged seeds.

 Abies pinsapo is a species of fir native to southern spain and northern morocco. Related to other species of mediterranean firs, is considered the Andalusian National Tree, native of the Andalusian mountains. In Spain, it appears at altitudes of 900–1,700 metres (3,000–5,600 ft) in the Sierra de Grazalema in the province of Cádiz and the Sierra Nevada and Sierra Bermeja, both near Ronda in the province of Málaga. In Morocco, it is limited to the Rif Mountains at altitudes of 1,400–2,100 metres (4,600–6,900 ft) on Jebel Tissouka and Jebel tazouka.

OUTPUT: 9:00 hours.
ARRIVAL: 13:00 hours
HOSTAL: 10 euros the night for children.
EAT: Prepared the house.
OUTPUT FOR SCHOOL: 9:00 hours.

ESPAÑOL.
El pinsapo es una especie de abeto perteneciente a la familia PINACEAE y de distribución restringida a sierras mediterráneas del sur de la península ibérica y el rift.
El pinsapo mide de 20 a 30 metros de altura. De porte elegante que, en algunos ejemplares viejos se torna retorcido o divido en varios brazos.Se caracteriza por una corteza oscura fina,gris claro, con grietas oscuras de poca profundidad. Hojas gruesas, de sección subcuadrangular, de color verde oscuro y con bandas estomáticas blancas apreciables en amabas caras. Tiene piñas y piñones.

EXCURSIÓN.
SALIDA: 9:00 am horas.
LLEGADA: 13:oo horas
HOSTAL: 10 euros por noche cada niño.
COMIDA: preparada en casa.
SALIDA AL COLEGIO: 9:00 del dia siguiente.




martes, 18 de febrero de 2014

MATTERS.

ESPAÑOL.

MATTER: (physical substance, material)
MATTER: subject
MATTER:(concern, issue)
MATTER:informal (problem, fault)

ENGLISH.

matter: sustancia física, material.
matter: asignatura
matter: preocupación, problema.
matter: informal (problema)

CHESS BOXING.

El chess boxing o ajedrez boxeo, es un deporte híbrido que combina el ajedrez y el boxeo. El concepto de este deporte había sido imaginado en 1992 por el dibujante de cómics Enki Bilal. Fue Iepe Rubingh quien llevó el concepto a la práctica en la primavera del 2003.

Un encuentro entre 2 oponentes consiste en 11 rounds por los cuales se van alternando el boxeo y el ajedrez, empezando con 4 minutos de partida de ajedrez y seguido por 3 minutos de boxeo. Entre cada round hay una pausa de un minuto, durante las cuales los competidores cambian su vestimenta. La modalidad de ajedrez es la blitz, en las cuales los competidores disponen un total de 12 minutos. Los competidores pueden ganar por nocaut, jaque mate o una decisión tomada por los jueces cuando los 12 minutos de un oponente se han terminado.

INGLES.

Chess boxing is a hybrid sport that combines chess with boxing in alternating rounds. The sport was seen for the first time at a boxing club in South London,  after being conceived by siblings James and Stewart Robinson, both keen amateur boxers and club chessplayers. Their original chessboxing club lasted for four years and its members witnessed the release of the influential 1979 Hong Kong martial arts film, "The Mystery Of Chessboxing" ("Shuang ma lian huan" original English title "Ninja Checkmate" )
An image of two boxers at a chessboard was made in the late seventies at a boxing club in South London. In 1979, the Hong Kong martial arts film Mystery Of Chessboxing was released. There is no published link between the worldwide chessboxing movement and these two sources from the seventies, although a popular track by the Wu-Tang Clan from their Enter the Wu-Tang (36Chambers) shares its name with the Hong Kong film, and brought widespread popularity to the concept.